Dottore Sartori Itáliája

Dottore Sartori Itáliája

Olasz vagy görög?

2018. december 11. - Dottore Sartori

A déli útirányok esetében mindig ott a kérdés, merre is menjünk, Görögországba, vagy Olaszországba?  Én éppen  15 éve döntöttem el, hogy Olaszország mellett teszem le a voksomat, s történt ez egy elviekben jól megtervezett rodoszi út után. Már addig is hajlottam az olasz irány felé, s lehet, hogy tudat alatt ezért is választottam Rodoszt, hiszen az 1945-ig olasz sziget volt, s csak azóta görög. Reméltem, hogy valami kis olasz elem maradt még a szigeten. Bár tévedtem, praktikusan semmi olaszos nem maradt az egyetlen velencei hangulatúra sikerült rodoszi városházán kívül, nem is ez volt az eltávolodásom oka. 

Feleségemmel és a kislányommal mentünk, a gyerek szülinapja éppen az ott tartózkodás idejére esett, így gondoltam, legyen egy szép út, lefoglaltam Rodosz város akkori egyetlen ötcsillagos szállodájában egy tengerre néző teraszos szobát. A hotel weblapja szerint itt lakott a holland királynő, Gregory Peck, Anthony Quinn. A hotel hallja csupa márvány, üveg és csillogás volt, eddig jól alakultak a dolgok, de amint felértünk az emeletre, máris lepottyanhatott három csillag a falakról. Az biztos, hogy sem a királynő, sem a sztárok nem abban a szobában lakhattak, amelyiket mi kaptuk, de legalábbis nem abban az évszázadban, amikor mi voltunk, mert mire mi odaértünk, erősen megkopott a hotel fénye. Olyan pici volt a szobánk, hogy hárman alig fértünk el benne. A kilátás valóban tengerre néző volt, de csak csukott ablaknál a légkondicionált szobából lehetett élvezni, mert alattunk-előttünk ment el a főközlekedési út teljes forgalma a maga zajával és bűzével, s ezt színezte, hogy a hotel három éttermének szellőzőrendszere az erkélyünk alatt bocsátotta ki a teljes menüsor minden maradvány szaganyagát. A fürdőszobát kétségtelenül a mennyezetig borította be a márvány, de ahol a káddal találkozott a fekete lerakodásokat és lepedéket nem igazán takarították el szorgos kis kezek. A Kád nem lapos és sík volt, hanem az aljánál árokszerű kiképzése garantálta, hogy többször elvágódjam benne, utolsó mentsvárként kapaszkodóként magammal tépve a zuhanyfüggönyt. Szappant kaptunk az első napon, majd az ötödik napon sikerült leemelni egyet a takarítónő kocsijáról, ami persze dugig volt szappannal, nyilván hazavitte az összeset. A zuhany és a mosdó csaptelepe alig működött, kosz és leépültség mindenütt.  

A következő sokk a reggelinél jött: a narancslé helyett egy agyoncukrozott sárga szirup jött a gépből, s a narancs hazájában, ha valódi narancsot kértünk a reggelihez, akkor az egy 2 dl-es pohárral 8 azaz nyolc Euro volt!!! 

A luxusfelszereltség része volt a két kerti medence, ahol édesvíz helyett egyszerűbb volt sós tengervízzel feltölteniük. A medence melletti mosdóban hetente egyszer kiraktak egy csomag papírtörülközőt, ami pár óra alatt lefogyott, aztán egy hétig semmi. A medencék mellett a napernyő és nyugágy használata a szobaárban benne volt, de olyan kevés volt belőlük, hogy minden reggel 7 órakor már le kellett sasszézni a medencéhez szerezni ágyat és ernyőt, mert a tűző napon csak egy gekkó bírta volna ki anélkül. 

Az egészséges életmód jegyében felkerestem a hotel edzőtermét, amit a szobaár alapján jogosultak voltunk használni, de annak az volt a feltétele, hogy alkalmanként 18 Eurot kötelezően ki kellett volna fizetni egy személyi trénernek. A trénerre nem volt szükségem, viszont anélkül nem használhattuk a termet. Ügyes! 

Magában a városban az egyetlen igazi - valóban figyelemre méltó (!) - látnivaló a johannita lovagok vára és a nagymesterek palotája. Ez nem több egy félórás programnál. A város azonban tele van bazárral. Hihetetlen mennyiségű kacatot árulnak, hamis parfümöket, hamis Versace kendőt, hamis Fendi táskát stb. Itt érvényes  a mondás, hogy "ez egy valódi Gucci másolatának az utánzata". 

Ahogy mondtam, a gyerek születésnapját kint ünnepeltük. foglaltattam asztalt a szálloda éttermébe a recepción, s egyúttal kértem egy születésnapi tortát is tűzijátékkal. Egyeztették a szobaszámot, egyeztették az étteremmel, hogy megoldható, így lefixáltam mindent. Este a vacsoránál a pincér kérdezi, kérünk-e desszertet. Mondom - próbálva úgy fogalmazni angolul, hogy az angolt tanuló gyerek ne értse - hogy nekünk egy speciális süteményünk van mára, tudja mi vagyunk a 127-es szoba, hát tudja nem? Ő nem tud semmit, válaszolja. Nekik nincs semmilyen speciális süteményük. Mondom, a recepción intéztem, megrendeltük mára.  A pincér határozott és kemény válasza: a desszertet most kell rendelni, nem a recepción. Huhhh. Mondom most már kevésbé árnyalt megfogalmazásban: születésnapi tortát rendeltünk mára a recepción. Na jó, majd utánanéz. A menüsor végén ismét megjelenik, s megint kérdezi a desszertet. Mondom a torta. Ja a torta? Megint elmegy. Erre jön egy öreg banya elnyűtt fekete nylon jersey munkásőr-kosztümben, s kérdezi, mi rendeltünk-e tortát? Mondom igen, mintha még bármi meglepetés jellege lehetne is a dolognak, hiszen addigra a gyerek már mindent pontosan ért. Erre a banya azt mondja, mutassam meg az étkezésre is feljogosító szobakártyámat. Mutatom. Erre elmegy. Fél óra várakozás után jön vissza a banya egy ugyanolyan, ugyanúgy öltözött másik - szintén öreg - banya kíséretében, s egy tenyérnyi tortát hoznak a közepén egyetlen szál hajszálvékony gyertyácskával. Ez lehetett a görög tűzijáték olyan durr bele mindent módra. Leteszik a tortát az asztalra és Uram-Atyám: elkezdenek énekelni, bár az ének az túlzás, inkább elvinnyogták a Happy Birthday To You-t. A gyerekem fetrengett a röhögéstől, én pedig igyekeztem elsüllyedni, hogy egy vacak szülinapi torta rendelést sem vagyok képes elintézni. A gyerek elfújta cingár kis gyertyát, majd a két banya felkapta a tortát és elszaladt vele a konyhára. Kis idő után megjelentek, egy-egy kistányéron mindhármunknak egyetlen kis szeletet felszolgálva a tortából. Mire idáig jutottunk, már alig ettünk belőle, s mondtam az egyik banyának, hogy elvinnénk a maradékot. Visszakérdezett, ezt ami a tányéron van? Mondom nem, abba már beleharaptunk, azt nem, hanem azt, ami az egészből megmaradt. A válasza: Milyen egész? Nincs semmilyen maradék. Ismét huhh. Felejtsék el, köszi. 

Na ez  volt az utolsó rodoszi vacsoránk, mert pár óra múlva olyan rosszul lettem, hogy másnapra orvost is kellett hívni. Ételmérgezés, injekció, stb. Napokig csak tea és pirítós volt a kosztom. Nem csak mi jártunk így, hanem más magyar útitársak is, különösen, akik a hotel kínai éttermében ettek. Volt köztük, akit az állapota miatt alig tudtak felcipelni a repülőre hazafelé. 

Nyilván ez egy ritka és sok véletlennel tarkított eseménysor volt, de nekem elég indíttatást adott arra, hogy ha választani lehet egy görög és egy olasz uticél között, akkor biztos az olaszt választom.  

 

 

 

Hó, hó, hó

Ha van hó, akkor viszont van belőle dögivel. Pillanatok alatt le tud esni akár fél méteres hó is. A hotelben este szóltak, hogy álljunk ki a kerti parkolóból az utcára, mert éjjel hó lesz, és reggelre belepi a félméteres hó az egész udvart, ki sem tudunk jönni onnan. Reggelre valóban kb. 60 centis hó lepett be mindent, kivéve az úttesteket. Nem azért, mintha oda nem esett volna, de teljesen érthetetlen módon reggelre az összes főközlekedési út járható volt, le volt takarítva, egyetlen szem só kiszórása nélkül. Praktikusan éjjel folyamatosan kotorták a frissen hulló havat. A városi lapokban nem láttam semmilyen arra utaló nyomot, hogy a helyi köztisztasági hivatal felkészült volna a télre, egyszerűen csak csinálták a dolgukat. Tanulságos. 

A képen egy erdős vidéken átvezető hegyi utacska látható, amin a Cortina feletti Baia Fraina nevő kb. 3 házból álló falucskába lehet feljutni. Odafent az egyik ház valójában egy kis hotel, ami remek vendéglővel várja a túrázókat. Amikor elindultunk még csak szállingózott a hó, mire az út közepéig értünk, már 20-30 centis hósipkák borították az utat szegélyező oszlopokat.   

 

...mert az Alpokban mindig van hó!

Tévedés. Csak szeretnék ők is, hogy mindig legyen hó. Persze, ha van hó, akkor a hó mesésen belepi a karácsonyi dekorációt, s minden meseszerűvé válik. Sokszor jártam Cortina D'Ampezzoban, mindig ugyanabban az időszakban, s mindössze egyszer fordult elő, hogy ilyen csodás havas volt minden. A sípályák persze kifogástalanok, ha nincs hó, csinálnak.  A városka főutcáján persze akkor ilyen idilli a látvány, ha valóban megrázza Holle anyó a párnáját, ahogy az Grimm mesében szerepel. Cortina mondén, elegáns hely, drága üzletekkel, úri közönséggel. Az egy főre eső nercbundák száma, vélhetően itt a legnagyobb az egész világon. Bementem egy trafikba és 5 nő válogatott az üzletben. 4 nőn nercbunda volt, az ötödiken csak azért nem az, mert ő csincsillában volt. Itt az állatvédők meg sem fordulnak, talán azonnal le is csuknák őket, ha akcióznának, egyébként is megfigyelhető, hogy a déli országokban sokkal erősebb még mindig a valódi szőrme használata és becsülete, mint északon. Itt még igaz az a mondás, hogy egy 40 éves férfinak legyen egy háza egy 40 éves nőnek pedig egy nercbundája.  

Az olasz tél

Hagyjuk ott a nyári déli vidékeket és a karácsony közeledtével térjünk át a téliesebb  hangulatra. A kép Cortina D'Ampezzoban készült egy havas decemberi napon. Cortina városa Veneto tartomány északi részén, közel az osztrák határhoz található. A városnak két neve van a másik Ampezu. A furcsa hangzás oka, hogy itt élnek a keleti ladinok. Ők egy latin eredetű népcsoport külön nyelvvel és kultúrával, azaz nem olaszok, bár természetesen ha választani kell, hogy osztráknak vagy olasznak tartják-e magukat, itt mindenki olasz, ugyanakkor a strudel, vagyis az osztrák rétes a mindennapi élet része. A nyugati ladinok élnek egyébként Svájc keleti régiójában Graubünden (Grischun) nevű kantonban, ők beszélik a rätoromán nyelvet, aminek semmi köze a román nyelvhez, a román e nyelv esetében csupán a rómaiakra való utalás. A ladin nyelvet olvasva-hallva praktikusan semmit nem fogunk megérteni belőle sem a latin sem az olasz nyelv ismerete ellenére. 

 

Még mindig a campaniai borokról

Vannak nagy termelők és kisebbek. Az egyik leghíresebb a Mastroberardino, ami már a messzi északra, sőt külföldre is sokat szállít. Itt összességében nincs nagy jelentősége annak, hogy mennyire nagy és híres az adott borászat - itt cantina-nak, azaz kantinnak hívják. Ezek a már drágább árfekvésűek ugyanolyan jók, de nem igazán jobbak, mint a kevésbé híresek, vagy olyanok, amelyeket esetleg csak az adott környéken lehet kapni. Ami a Falanghinat illeti, ismét csak a határozott véleménnyel rendelkező olaszokat idézem: "a Falanghina a turistáknak való, azt nem iszunk." Na ebben azonban tévednek az olaszok. A Falanghina nagyon finom, semmivel nem marad el a másik két társától, kóstoljuk meg mindegyiket és döntsük el magunk.   

A biológiai bor

Salernotól keletre fekvő Paestum környékén található a San Salvatore birtok, ahol a bortermelés a bivalytartás és az oliva termesztés adja a birtok három legfőbb alkotóelemét. A bivalytenyésztésnek persze érezhető - orral is érezhető - hátránya a környéken, főleg estefelé, amikor délnyugati szellő lengedezi át a környéket, szétárad mindenfelé a buffala puzza, azaz a bivaly trágya szaga... 

Nézzük inkább a bivalytenyészet előnyös oldalát. A bivalytejből logikusan bivaly mozzarella sajt készül mozzarella di buffala - de a bivaly húsát is feldolgozzák. A birtok szállodájának éttermében tartanak buffala esteket, amikor nem csak a sajt, hanem a bivaly egyéb feldolgozott részeiből készült földi csodákat is tálalnak. Óriási élmény, az ízek kavalkádja. Természetesen itt is készül a három híres bor nagyágyú, a Fiano, a Falanghina és a Greco. A Fiano esetében próbálkoznak az ún. vino biologico azaz a biológiai bor előállításával, ami mentes az adalékanyagoktól és a termesztésnél is mentes számos vegyi közrehatástól. Ma a legbiztosabb kereskedelmi fogás, ha valamire azt mondjuk kézműves, bio, vagy teljes kiőrlésű. Ezek oylan varázsszavak,a mik megnyitják a pénztárcát a drágább áru iránt. Elgondolkodom rajta, ezek közül mi mit is jelent. A kézműves az, hogy kézzel csinálja a gyártó, azaz nem gépi erővel? Kézműves fagylalt, amit kézzel kever ki, vagy maga veri fel a habot, ahelyett, hogy robotgépet használna? Nem gondolnám, hogy attól lesz a fagylalt jobb, ha nem robotgéppel verik habossá, hanem kézi erővel püföl valaki órákon át. Teljes kiőrlésű? Ez ugye azt jelenti, hogy amíg eddig a hántolás során leszedték a gabona külső héját, amin a vegyszerek, mérgező toxinok, gombák vannak, addig ezt most nem hántolják le, hanem azzal együtt őrlik meg és sütik ki pékárunak? Nekem jó lesz a nem teljes kiőrlésű. (Nem kell velem ebben egyetérteni, de azért tanulságos tudni, hogy a gabonával foglakozók egy toxinos évben nem fogyasztanak teljes kiőrlésű termékeket, a sajátjukat sem...)  Arról meg, hogy létezik-e valóban bio, azaz a földbe, a növényre soha nem került semmilyen mesterséges adalékanyag, nem is érdemes gondolkodnunk, ilyen úgy sincs. E három varázsszónak a vásárlóra gyakorolt hatása azonban óriási és itt térünk vissza a bio-borra.   A modern trend szerint erre azt kell mondani, hogy érezhetően jobb az íze, a természetesség a legfinomabb, az ember érzi, hogy semmi vegyi anyag nincs benne, de ez nem így van. Ízében nem jobb, sőt talán kissé kevesebb élményt is ad, mint a hagyományos eljárásokkal készült társai, az ára pedig közel a kétszerese. Én biztosan maradok a normál módon készített boraiknál, azok csodásak.  Milyen szerencse, hogy a képen látható Pian di Stionak kapható a San Salvatore birtokon a nem bio verziója is, az egy csúcsbor!!!

Fiano, Falanghina, Greco avagy újra a borokhoz

... ha már áttértünk a borokra, nézzük meg Campania igazi zászlóshajóit, azaz a három legfőbb, legfinomabb borát. Ez a Falanghina a Fiano és a Greco. Campania nagy tartomány hatalmas tere van a borszőlő termelésének és a sok napfény meg is hozza a gyümölcsét, ezek a borok kitűnőek! Érdekes módon nem kis alkoholtartalmú borok, de nem is a nehéz fejbevágós típusok, 12-12,5%-osak, de amikor kortyolgatjuk, még ennél is könnyebbnek érezzük őket. Délidőben, amikor a tengerpartról felmegyünk ebédelni, olyan jól esik valamelyikből behűtve egy pohárnyit aperitifként inni, mintha egy könnyed üdítő lenne. Mindhárom gyümölcsös, déli hangulatú bor, talán a Greco a legmarkánsabb, s a Fiano a legkönnyebb. Ha olyan megjelöléssel látjuk őket, hogy Fiano di Avellino vagy Greco di Tufo, az végül is ugyanaz a borfajta, csak azt jelöli, hogy Avellinoból, vagy Tufoból származó a bort.  

 

 

Krisztus is elsírná magát...

Itt az ideje, hogy visszatérjünk egy kicsit a borokhoz. Campaniaban sem terem mindenhol olyan remek szőlő, amiből bort lehet készíteni. Ott van például Sorrento, ahol a turisták kedvéért az igazi sorrentoi citromon és az igazi sorrentoi kerámián kívül értelemszerűen mindent árulnak, ami igazi sorrentoi, így igazi sorrentoi bort is. Ezzel csak az a probléma, hogy Sorrentoban, nincs szőlőtermesztés. Máshonnan  hozott borszőlőből készítenek borokat, amiket aztán sorrentoi borként értékesítenek a zömében amerikai turistáknak. Aztán ott van a "világhírű" Lacrima Christi, ami magyarul annyit tesz, Krisztus könnyei. Már nem is tudni, ez valójában fehér, vagy vörös bor, mert árulnak ebből mindenfélét, sőt már angolosan írják is Lacryma Christi, s a turisták szerint ez maga a csoda, mintha maga Krisztus könnyei lennének. Ehhez képest a mélyen katolikus olaszok meglehetősen profánul állnak ehhez az italhoz, szerintük még Krisztus is elsírná magát, ha meg kéne innia. Krisztus könnyei helyett én a fenti képen látható bort javaslom megkóstolni. Az Amalfi part déli oldalán termelt szőlőből készül, Ravelloban kóstoltam először, a Terre Saracene. Aki megkóstolja, nem fog csalódni. 

Ahol Greta Garbo is megfordult

Igen, Ravelloban lakott Greta Garbo is, a 30-as 40-es évek felülmúlhatatlan filmdívája, s ha őrá az utókor már nem is fog emlékezni, s a fekete-fehér filmjei már a feledés homályába vesznek is, a garbó pulóverre, amit ő talált ki, mindannyian emlékezni fogunk a jövőben is. A képen az édenkerti buja növényzettel körülvett Villa Rufolo látható.

süti beállítások módosítása